Worlds most absurd warning signs & disclaimers - hysterical

kathryn

Cathlete
LOL!
Those are great!

I've seen some odd warnings in user manuals usually those translated from some language into English).

Re: the Ipod shuffle. I assume it's someone translating from Japanese, who means to say 'do not put in mouth' (because there is lead in it). And I'd bet money that the "invisibility" sign also is from translation using the first word that's listed in a dictionary.

I once had heated mattress pad with instructions in English and French with all sorts of errors and incomprehensible translations. The English instructions to not turn the pad over were translated into French as "do not turn over on top of the pad," which could have lead to a lot of very concerned people trying not to roll over in their sleep.
 
Last edited:

Our Newsletter

Get awesome content delivered straight to your inbox.

Top